Это узорная вышивка да ужорная была выпивка

Содержание
  1. Цитаты из фильма Хоббит
  2. Цитаты Бильбо Бэггинс
  3. Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
  4. Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
  5. Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
  6. Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
  7. Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
  8. Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
  9. Джон Рональд Руэл Толкин. Хоббит, или Туда и обратно
  10. Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
  11. Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
  12. Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
  13. Случайная цитата
  14. Аризонская мечта (Arizona Dream)
  15. Цитаты Бильбо Бэггинс
  16. Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
  17. Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
  18. Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
  19. Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
  20. Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
  21. Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
  22. Джон Рональд Руэл Толкин. Хоббит, или Туда и обратно
  23. Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
  24. Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
  25. Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
  26. Случайная цитата
  27. Теория большого взрыва (The Big Bang Theory)
  28. Хоббит: Нежданное путешествие/Цитаты
  29. Содержание
  30. [править] Диалоги
  31. [править] Хоббитон
  32. [править] Баранье жаркое
  33. [править] Ривенделл
  34. [править] Мглистые горы
  35. Цитаты Бильбо Бэггинс
  36. Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
  37. Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
  38. Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
  39. Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
  40. Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
  41. Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
  42. Джон Рональд Руэл Толкин. Хоббит, или Туда и обратно
  43. Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
  44. Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
  45. Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
  46. Случайная цитата
  47. Клодия Хэммонд. Искаженное время
Читайте также:  Шьем женские сумки своими руками

Цитаты из фильма Хоббит

Цитаты из фильма Хоббит — Вы не представляете, какие у него скрытые возможности! И он не представляет.

Не подумайте, что я не люблю гостей. я люблю гостей, как и всякий хоббит, но я предпочитаю знакомиться с ними прежде, чем они пришли!

Всякую хорошую историю не грех и приукрасить.

Преданность, честь и горячее сердце — большего я просить не смею.

Мир не в книгах и картах, он там — за окном!

А он — сильный маг или. ну. как вы?

Придется проявить такт, уважение и немалую долю очарования! Именно поэтому говорить буду я.

Храбр тот, кто найдёт в себе силы не отнять чью-то жизнь, а пощадить её.

Если прыгать в огонь, то жариться всем вместе.

Мир не в книгах и картах, он там — за окном!

Я, конечно, могу честно сказать, что рассказал тебе правду. но я рассказал тебе ее не всю.

Если есть ключ, должна быть и дверь.

Это узорная вышивка! Да, ужорная была выпивка.

Без петель и замков тот дом, слиток золота спрятан в нем.

Ваша колыбельная разбудила бы и пьяного гоблина!

Без ног лежит на одной ноге, две ноги сидят рядом на трех, а четыре ноги кое-что получили.

Вряд ли в наших краях вы найдёте кого-то, кому могут понравиться приключения. От них одни проблемы, ещё обед пропустишь!

В земле была нора, а в норе жил хоббит. Нора была вовсе не грязная и совсем не сырая; не копошились в ней черви, не лепились по стенам слизняки, нет – в норе было сухо и тепло, пахло приятно, имелось там на что присесть и что покушать, – словом, нора принадлежала хоббиту, а стало быть, само собой, была уютной во всех отношениях.

Без голоса ревет, без крыльев летит, без зубов грызет, без языка говорит.

Пусссть он сначала скажет, кто он такой, моя прелесссть.

Где полыхало пламя, выпал снег, и даже драконы погибают!

Очень уж хотелось кушать, ну просто сил нет как хотелось. Но ни кушать, ни даже перекусить было нечем, и Бильбо понял, что на сей раз дела обстоят и вправду худо.

Избавь меня от своего гномьего упрямства. Твоя гордыня погубит тебя.

Храбр тот, кто найдёт в себе силы не отнять чью-то жизнь, а пощадить её.

Придется проявить такт, уважение и немалую долю очарования! Именно поэтому говорить буду я.

Что у него лежит в его мерзких, грязных карманцах?

Ты же обещал освободить его! Я и освободил. Освободил его жалкие плечи от его убогой головы.

Иногда я ухожу гулять на закате, сквозь лес к сумеречным горам. Я смотрю, как мир накрывает тьма, и все заполняет белый свет вечности…

Он предложил сделку? Да. А я послал его на ишкакхеайдургнуль. Его и всю его родню!

Сотня лет всего лишь мгновение в жизни эльфа. Я терпелив, и я подожду.

Я прошёл с этими гномами через множество опасностей, и если Торин Дубощит дал своё слово, то он его сдержит!

Он не обязан нам нравиться, он просто хочет заработать.

Я не люблю гномов. Они жадные и слепые. Слепы к жизням тех, кто по их разумению меньше их самих. Но орков я ненавижу больше.

У тебя хорошие манеры для вора и лжеца!

Что ж, приятно, что ты обо мне хоть что-то помнишь. Даже если это только лишь фейерверки.

Цитаты Бильбо Бэггинс

Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

— Куда вы, мистер Гэндальф?
— Составить компанию единственному, кто здесь сохранил остатки разума.
— Это кому же?
— Самому себе.

Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

Не подумайте, что я не люблю гостей. я люблю гостей, как и всякий хоббит, но я предпочитаю знакомиться с ними прежде, чем они пришли!

Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

— Доброе утро.
— Что вы хотите этим сказать? Желаете мне доброго утра? Или утверждаете, что утро доброе и неважно, что я о нем думаю? Или, может, вы хотите сказать, что испытали на себе доброту этого утра? Или вы считаете, что все должны быть добрыми в это утро?

Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

— Это узорная вышивка!
— Да, ужорная была выпивка.

Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

— Какое оружие предпочитаете? Меч? Топор?
— Ну, я неплохо кидаю каштаны, если хотите знать.

Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

— Стоп! Стоп! Стойте! Мы должны вернуться!
— Что у тебя случилось на этот раз?
— Я забыл носовой платок.

Джон Рональд Руэл Толкин. Хоббит, или Туда и обратно

— Надеюсь, вы не уйдёте до ужина? — спросил Бильбо вежливо своим самым ненастойчивым тоном.
— Ни в коем случае! — ответил Торин. — Мы и после ужина не уйдём.

Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

— Куда вы, мистер Бэггинс?
— Не сейчас! Я опаздываю!
— И куда же?
— Спешу навстречу приключениям!

Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

– Извините, это салфетка, а не посудная тряпка!
– Но она же вся дырявая!
– Она и должна так выглядеть, это узорная вышивка!

Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

А он — сильный маг или. ну. как вы?

Случайная цитата

Аризонская мечта (Arizona Dream)

Люди считают, что рыбы безмозглы. Я всегда знал, что это не так, потому что рыба знает, когда молчать, а вот люди — дураки. Рыба и так все знает, поэтому ей и думать не надо.

*По техническим причинам, сайт может быть временно недоступен. Приносим свои извинения за доставленные неудобства.

Цитаты Бильбо Бэггинс

Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

— Куда вы, мистер Гэндальф?
— Составить компанию единственному, кто здесь сохранил остатки разума.
— Это кому же?
— Самому себе.

Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

Не подумайте, что я не люблю гостей. я люблю гостей, как и всякий хоббит, но я предпочитаю знакомиться с ними прежде, чем они пришли!

Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

— Доброе утро.
— Что вы хотите этим сказать? Желаете мне доброго утра? Или утверждаете, что утро доброе и неважно, что я о нем думаю? Или, может, вы хотите сказать, что испытали на себе доброту этого утра? Или вы считаете, что все должны быть добрыми в это утро?

Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

— Это узорная вышивка!
— Да, ужорная была выпивка.

Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

— Какое оружие предпочитаете? Меч? Топор?
— Ну, я неплохо кидаю каштаны, если хотите знать.

Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

— Стоп! Стоп! Стойте! Мы должны вернуться!
— Что у тебя случилось на этот раз?
— Я забыл носовой платок.

Джон Рональд Руэл Толкин. Хоббит, или Туда и обратно

— Надеюсь, вы не уйдёте до ужина? — спросил Бильбо вежливо своим самым ненастойчивым тоном.
— Ни в коем случае! — ответил Торин. — Мы и после ужина не уйдём.

Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

— Куда вы, мистер Бэггинс?
— Не сейчас! Я опаздываю!
— И куда же?
— Спешу навстречу приключениям!

Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

– Извините, это салфетка, а не посудная тряпка!
– Но она же вся дырявая!
– Она и должна так выглядеть, это узорная вышивка!

Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

А он — сильный маг или. ну. как вы?

Случайная цитата

Теория большого взрыва (The Big Bang Theory)

— Какой же ты заносчивый. Если бы ты был супергероем, тебя бы звали Капитан Заносчивый. И знаешь, какая у тебя была бы суперсила? Заносчивость.
— Ты опять неправ. Если бы моей суперсилой была заносчивость, то меня бы звали доктор Заносси.

*По техническим причинам, сайт может быть временно недоступен. Приносим свои извинения за доставленные неудобства.

Хоббит: Нежданное путешествие/Цитаты

Содержание

[править] Диалоги

[править] Хоббитон

  • Бильбо: Извините, это салфетка, а не посудная тряпка!

Бофур: Но она же вся дырявая!
Бильбо: Она и должна так выглядеть, это узорная вышивка!
Бофур: Да, ужорная была выпивка.

  • Бильбо: «Условия оплаты по факту не превышая 1/14 общей добычи, если таковая будет»… Справедливо. Заказчик не несет ответственности за травмы, нанесенные или полученные в результате…. Помимо всего прочего… Разрезания… Потрошения… Испепеления?

Бофур: Ну да, моргнуть не успеешь, как спалит тебя живьём!
Балин: Расстроился?
Бильбо: Немного. Мне нехорошо…
Бофур: Представь себе печку с крыльями!
Бильбо: Мне нужен воздух…
Бофур: Вспышка света, жгучая боль и… пуф! Ты уже горстка пепла.
Балин: Кто тебя за язык тянул?
Бильбо: Нет… (падает в обморок)

  • Торин: Мистер Бэггинс, вам доводилось сражаться? Меч или топор, что предпочитаете?

Бильбо: Я весьма недурно кидаю каштаны, если хотите знать.

[править] Баранье жаркое

  • Бильбо: Гэндальф, куда вы уходите?

Гэндальф: Составить компанию единственному, кто здесь сохранил остатки разума.
Бильбо: Это кому?
Гэндальф: Самому себе.

  • Дори: Слушайте, мистер Гэндальф, нельзя ли что-нибудь сделать с этим потопом?

Гэндальф: Это дождь, мистер гном, и он будет идти до тех самых пор, пока не закончится. Если хотите изменить погоду в мире, ищите другого волшебника.

  • Торин: Куда ты уходил, позволь спросить?

Гэндальф: Узнать, что впереди.
Торин: А зачем вернулся?
Гэндальф: Чтобы посмотреть, что сзади.

Бофур: Они без мозгов?! Что тогда о нас говорить?

[править] Ривенделл

  • Гэндальф: Это гундабадские варги. Они догонят тебя!

Радагаст: А это росгобельские кролики. Посмотрим, кто кого!

  • Бильбо: Значит, мой меч не участвовал в битве?

Балин: Я вообще не уверен, что это меч. Скорее уж нож для конвертов.

  • Гэндальф: Ну, он чудак, согласен. Он живет уединённой жизнью…

Саруман: Дело не в этом. А в чрезмерном потреблении всяческих грибов. От них помрачился его разум и пожелтели зубы.

Гэндальф: Я не знаю. Саруман верит, что только лишь великая сила способна обуздать зло, но мне открылось иное. Я понял, что разные мелочи, житейские деяния простого люда помогают сдерживать тьму. Обыкновенные любовь и доброта. Почему Бильбо Бэггинс? Наверное потому что мне страшно и он придаёт мне смелости.

[править] Мглистые горы

  • Голлум: О, мы знает! Мы покажем надёжный путь для хоббитцев, надёжный путь во тьме. Замолчи!

Бильбо: Я молчал.
Голлум: Я не с тобой говорю.

  • Торин: Ты! Куда ты полез? Ты ведь мог погибнуть. Я говорил, что ты будешь обузой? Что ты не выживешь в походе? Что тебе не место среди нас? Я никогда так не ошибался в своей жизни! Прости, что сомневался в тебе.

Бильбо: Да нет, я бы тоже в себе сомневался. Я не герой и не воин. Я даже не вор.

Бильбо: Ты сомневаешься во мне, я знаю. И всегда сомневался. Ты прав, я часто вспоминаю дом. Я скучаю по книгам. По моему креслу и саду. Да, моё место там. Это мой дом. Поэтому я вернулся, ведь у вас его нет. Дома. Его отняли у вас. И я помогу вам его вернуть.

Цитаты Бильбо Бэггинс

Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

— Куда вы, мистер Гэндальф?
— Составить компанию единственному, кто здесь сохранил остатки разума.
— Это кому же?
— Самому себе.

Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

Не подумайте, что я не люблю гостей. я люблю гостей, как и всякий хоббит, но я предпочитаю знакомиться с ними прежде, чем они пришли!

Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

— Доброе утро.
— Что вы хотите этим сказать? Желаете мне доброго утра? Или утверждаете, что утро доброе и неважно, что я о нем думаю? Или, может, вы хотите сказать, что испытали на себе доброту этого утра? Или вы считаете, что все должны быть добрыми в это утро?

Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

— Это узорная вышивка!
— Да, ужорная была выпивка.

Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

— Какое оружие предпочитаете? Меч? Топор?
— Ну, я неплохо кидаю каштаны, если хотите знать.

Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

— Стоп! Стоп! Стойте! Мы должны вернуться!
— Что у тебя случилось на этот раз?
— Я забыл носовой платок.

Джон Рональд Руэл Толкин. Хоббит, или Туда и обратно

— Надеюсь, вы не уйдёте до ужина? — спросил Бильбо вежливо своим самым ненастойчивым тоном.
— Ни в коем случае! — ответил Торин. — Мы и после ужина не уйдём.

Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

— Куда вы, мистер Бэггинс?
— Не сейчас! Я опаздываю!
— И куда же?
— Спешу навстречу приключениям!

Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

– Извините, это салфетка, а не посудная тряпка!
– Но она же вся дырявая!
– Она и должна так выглядеть, это узорная вышивка!

Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)

А он — сильный маг или. ну. как вы?

Случайная цитата

Клодия Хэммонд. Искаженное время

Перелетаем в страну с другим часовым поясом, на несколько часов назад, нам кажется, будто мы обманули время, прожили эти несколько часов дважды.

*По техническим причинам, сайт может быть временно недоступен. Приносим свои извинения за доставленные неудобства.

Оцените статью