М. Ф. Шил. Пурпурное облако. Классическая версия Апокалипсиса — впервые на русском!
«Мэтью Фиппс Шил, автор многих романов и рассказов о сверхъестественном, преувеличенном, приключенческом, иногда достигает высокого уровня в жанре литературы ужаса. «Кселуча» — на редкость жуткий фрагмент, но гораздо лучше бесспорный шедевр мистера Шила «Дом звуков», написанный витиевато в «желтые девяностые» годы и переделанный в более сдержанном ключе в начале двадцатого столетия. Эта история в окончательном виде заслуженно занимает место среди лучших произведений своего жанра. Она рассказывает о подкрадывающемся ужасе и угрозе, произнесенной в давние века на приарктическом острове у берегов Норвегии, где, несмотря на дьявольские ветры, адские волны и сильные ливни, мстительный старик построил зловещую бронзовую башню. Рассказ отдаленно напоминает, хотя в нем много отличий, «Падение дома Ашера» Эдгара По. В романе «Пурпурное облако» мистер Шил с поразительной силой описывает проклятие, которое пришло из арктической стужи, чтобы погубить человечество, и со временем оставившее на планете всего одного жителя. Чувства этого человека, когда он понимает, в каком положении оказался, и его скитания в качестве хозяина планеты по городам с валяющимися повсюду трупами и доступными богатствами переданы с искусством, которому всего немного недостает до настоящего волшебства. «
Эти слова из эссе Г.Ф. Лавкрафта «Сверхъестественный ужас в литературе» хорошо знакомы ценителям темной литературы. А вот сами книги Шила до сих пор известны российским читателям куда меньше. Благодаря усилиям энтузиастов вышли два сборника рассказов. Теперь перед Вами роман — одно из ключевых произведений выдающегося писателя.
заставка из журнального издания
Роман — не просто описание конца света в английской традиции; это странное мистическое полотно, которое которое должно, по замыслу автора, перенести читателя в эпицентр столкновения высших сил. Шиль, замыслы которого всегда поражали размахом, задумал огромную тетралогию, в которой основные темы человеческого бытия были бы перенесены на уровень Вечности. Отчасти этот замысел раскрыт в прологе к роману. Другими частями тетралогии стали романы «Властелин моря» и «Последнее чудо». Работа над четвертой частью затянулась — а потом Шиль охладел к замыслу. С этим связана удивительно сложная история текста «Пурпурного облака».
Издание 1901 года Издание 1949 года
В 1900 роман вышел в журнале «Ройал мэгезин» с иллюстрациями Д.Д. Камерона. В этом сокращенном издании были выброшены некоторые шокирующие сцены; описание Смерти в романе во многом эффектнее описания Жизни. В отдельном издании «Chatto & Windus» (1901) полный текст был восстановлен; но в 1929 году Шиль сократил роман, постаравшись сделать его «строже» (многие его книги 1920-х написаны предельно просто, даже схематично). Эту версию переиздало в Штатах издательство «Vanguard Press». Позднее, в 1949 году, роман был издан в журнале Famous Fantastic Mysteries с рисунками Лоуренса. Это издание — еще более сокращенная версия книги 1929 года.
В серии «Странная классика» роман выходит в переводе Ефима Беренштейна, который выполнен по изданию 1901 года. Однако воспроизводятся и иллюстрации Камерона и Лоуренса из сокращенных изданий.
А пока — книга в типографии. Такой вот новогодний «подарок» Объем 368 с., илл.
Дальнейшие объявления — принципиальные — решил пока отложить.
Пурпурное облако — The Purple Cloud
Пурпурное облако — апокалиптический роман о последнем человеке британского писателя Шила . Он был опубликован в 1901 году. Х. Дж. Уэллс хвалил «Пурпурное облако» как «блестящее», а Г. П. Лавкрафт позже хвалил роман как образцовый фантастический вымысел , «написанный с мастерством и артистизмом, немногим уступающим действительному величию».
История о человеке, Адаме Джеффсоне, который отправляется в полярную экспедицию и обнаруживает таинственное и смертоносное Пурпурное облако. После массовых смертей во всем мире, вызванных Пурпурным Облаком, Джеффсон становится правителем мира и строит огромный дворец во имя своей славы. Он встречает молодую женщину, и эти двое становятся наследниками будущего человечества. Роман лег в основу американского фильма 1959 года «Мир, плоть и дьявол» .
Содержание
Текстовые вариации
Роман существует в трех различных текстах. Впервые он был опубликован в виде сериала с иллюстрациями Дж. Джей Кэмерона в The Royal Magazine , том V, № 27- №30, том VI, № 31–32, январь — июнь 1901. Это самый короткий вариант, и он был фото — офсет в первом томе монументальной серии А. Рейнольдса Морса « Произведения М. П. Шила» (1979–1983).
Оригинальный текст книги был опубликован в Лондоне издательством Chatto & Windus в сентябре 1901 года. Это самая длинная версия, и многие считают ее наиболее предпочтительным текстом. Текст 1901 года был перепечатан в Лондоне издательством Tartarus Press в 2004 году в тщательно продуманном издании со всеми иллюстрациями Кэмерона из сериала и новым введением Брайана Стейблфорда . Hippocampus Press включила текст 1901 года, но без иллюстраций, в сборник «Дом звуков и других» , отредактированный С. Т. Джоши (2005). Текст 1901 года также использовался в издании, опубликованном в 2012 году в серии Penguin Classics с новым введением Джона Сазерленда .
Шил пересмотрел роман в 1920-х годах, ужесточив формулировку, а не изменив сюжет. Эта версия была впервые опубликована в Лондоне компанией Victor Gollancz Ltd. (1929 г.) и в Нью-Йорке компанией Vanguard Press (1930 г.). Этот окончательный вариант текста чаще всего переиздавался во многих последующих изданиях. Роман также был опубликован на французском, итальянском, немецком и испанском языках.
участок
История, запись медитации медиума над будущим написанием текста, подробно описывает рассказчика, Адама Джеффсона, во время экспедиции к Северному полюсу в 20-м веке на борту « Бореала» . Невеста Джеффсона, графиня Клода, отравляет свою кузину, чтобы обеспечить Джеффсону место на корабле, потому что экспедиция была известна как одна из лучших из когда-либо запланированных. Миллионер, умерший несколькими годами ранее, в своем завещании предусмотрел выплату миллионов долларов первому, кто достигнет полюса.
Перед отъездом Джеффсон слышит, как священник выступает против полярных исследований, называя провал всех предыдущих экспедиций волей Бога и предсказывая ужасную судьбу тем, кто пытается пойти против воли Бога. Джеффсон вспоминает встречу с человеком, который утверждал, что вселенная — это место борьбы между неопределенными «силами», «Белым» и «Черным», которые соперничают за господство.
Во время полярного путешествия Джеффсон обнаруживает, что его курсом руководили эти таинственные силы. Он находит огромное озеро с вращающейся водой и скалистый остров, украшенный надписями. Увидев это, Джеффсон теряет сознание. Когда он возвращается в свой лагерь, его тошнит после того, как он почувствовал странный персиковый запах. Он также замечает движущееся фиолетовое облако, распространяющееся по небу. Во время путешествия он обнаруживает мертвых животных, все без травм, и узнает о смерти своей команды.
Судно довольно простое в управлении, поэтому он отправляется в путь сам. Сначала он путешествует к северным островам, но, увидев там смерть всех различных рас со всей Земли (результат исхода , спасаясь от смертоносного облака) и встретив корабли, заполненные трупами, он вместо этого приходит к мертвым. континент, гуляющий по Лондону в поисках новостей об облаке. Он ищет выживших, но находит, что все баррикады прорваны безумной толпой. Позже он идет в дом Артура Мэчена (близкого друга Шила), которого находит мертвым, написав стихотворение до самого конца. Там он находит блокнот, в который записывает весь свой рассказ.
В более поздних частях книги описывается падение Джеффсона в безумную помпезность: облачаясь в турецкую одежду, он объявляет себя монархом и сжигает города (включая Париж , Бордо , Лондон и Сан-Франциско ) для удовольствия. Затем он посвящает свою жизнь одной задаче — строительству огромного и колоссального золотого дворца на острове Имброс , который он намеревается посвятить как алтарь Богу и дворец самому себе. Он проводит семнадцать лет во дворце, несколько раз отказываясь от работы, до ее завершения, когда он осознает ее тщеславие.
Путешествуя по Константинополю , который он также сжигает, он встречает двадцатилетнюю обнаженную женщину, которая ничего не знает о мире. Она продолжает следовать за ним, как бы он ни плохо с ней обращался. Постепенно он принимает ее, но заставляет накинуть на рот вуаль. Ее скорость в обучении поражает его, поэтому он учит ее говорить, читать, готовить, ловить рыбу и одеваться. Девушка (которая не может произносить «р», вместо этого произнося «л») рассказывает, что всю свою жизнь она прожила в подвале под королевским дворцом Турции , и что она ничего не знала о мире, пока не была освобождена, когда Джеффсон сгорел Константинополь. Она поглощается Библией и объявляет людей, искавших богатства, «испорченными».
Джеффсон изо всех сил борется со своей растущей привязанностью к девушке, желая положить конец человечеству. В конце, когда он уезжает в Англию, она звонит ему о повторном появлении Пурпурного облака над Францией. Он бросается к ней, обнимая ее как свою жену и теперь надеясь найти способ избежать облака. Она говорит ему поверить в то, что Бог не позволит ей умереть. Он завершает свое письмо, говоря, что он принял свою роль и что по прошествии трех недель пурпурное облако не появилось, и он с нетерпением ждет, когда они двое станут прародителями будущего человечества.
М. Ф. Шил «Пурпурное облако»
Пурпурное облако
The Purple Cloud
Язык написания: английский
Перевод на русский: Е. Беренштейн (Пурпурное облако) , 2016 — 1 изд.
Адам Джеффсон первый человек достигнувший Северного Полюса. Вернувшись из своей экспедиции он видит что вся жизнь на планете уничтожена ядовитым газом. Теперь он «властелин мира», к его услугам тела мертвых наложниц, наркотики и горящие города-фейерверки.
Впервые роман был опубликован в виде сериала в шести номерах «The Royal Magazine», январь — июнь 1901.
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Rovdyr, 26 января 2017 г.
«Пурпурное облако» — в моем читательском опыте первое произведение, в котором раскрывается интересная и экстравагантная тема одного-единственного человека на Земле [замечу, кстати, что об этом следует подумать всем, кто любит сетовать на одиночество, весьма примитивно представляя себе смысл этого слова]. Не на каком-то маленьком острове, а на всей нашей огромной планете.
Завершив чтение, я испытал весьма разноречивые чувства. Скажу прямо, роман изобилует поводами для моей критики. И в то же время — он удивительно увлекателен и, самое главное, на большей части действия создавал сильное притяжение для моих мыслей. Сформулирую это так: мыслями я почти непрерывно был в сюжете, рядом с главным героем — а это большое достижение для книги. Интересно то, что многие аспекты романа, которые являются недостатками, в то же время содержат зерна достоинств.
В романе довольно невнятное, затянутое и пространное начало, в рамках которого главный герой сначала сопротивляется попыткам вовлечь его в экспедицию на Северный полюс, но потом все же принимает в ней участие — и все это сопровождается сомнениями, конфликтами и смертями (в том числе, между прочим, от его собственной руки). Нужно ли все это было в произведении — не берусь судить. Но хочу подчеркнуть, что эта часть оканчивается завораживающим описанием Северного полюса (чистая фантазия Шила), которое создает картину таинственную, с намеком даже на мистику (т.е. сверхъестественное). Однако, к сожалению, этот намек на мистику в дальнейшем не получил никакого развития.
Следующая часть — одиночество главного героя. Это лучшая часть романа, создающая неизгладимый психологический эффект. В том числе посредством частого (даже назойливого) акцентирования на множестве мертвых тел — это фактически основной элемент пейзажа. Здесь мне показалось странным и весьма сомнительным то обстоятельство, что главный герой осуществляет грандиозную деятельность (демонстрируя, к слову, завидные умения в очень многих сферах деятельности). С одной стороны, понятно, что Шил хотел показать двойственность его натуры, которая выразилась в форме разрушений и строительств. Но такая бурная энергия (в духе Робинзона Крузо и героев Жюля Верна) главного персонажа «Пурпурного облака» выглядит неорганично, неестественно. Возможно, кто-то сочтет это оправданным сюжетной необходимостью, но я в этом не уверен.
Зато здесь много примечательных фраз, выражающих мысли и эмоции главного героя; среди них есть поистине бриллианты экспрессивной словесности, один из которых я приведу: «И когда я увидел это, я отчетливо понял, в первый раз: то безбрежное отчаяние, которое я испытывал в отсутствие людей, — оно превыше звезд и глубже ада, и я снова почувствовал на себе пустой взгляд Нирваны и безумие Ничто, когда Время поглощается Вечностью, а все живущее, как капля воды, рассеивается в бездонной пустоте космоса и исчезает».
Третья часть (которую я не буду раскрывать) показалась мне наиболее слабой. Она, на мой взгляд, рвет смысловую и эмоционально-психологическую ткань романа; к тому же не лишена никчемных рассуждений религиозно-философского характера (они время от времени встречаются на протяжении всего романа, но именно в последней части слишком явно выпячиваются, да еще в сторону неприятного мне богословского дидактизма).
Как бы то ни было, «Пурпурное облако» наверняка будет интересно любителям weird fiction, и столь же наверняка оставит по прочтении след в душе и вызовет много размышлений.
Thalidomide, 16 января 2017 г.
Неплохой атмосферный роман, хотя фантлабовская аннотация и обещала более экстремальное чтиво. Из неё можно было сделать ошибочный вывод, что книга повествует о том, как по опустевшей планете победоносно шествует наркоман-некрофил, но знакомый мне сразу сказал, что аннотация написана чересчур гипертрофированно. На деле же роман намного сдержаннее и почти не касается темы «наркотиков и мёртвых наложниц». Главный герой, от чьего лица ведётся повествование — какой-то невротик, которым в начале книги всячески помыкала злобная невеста и который всю жизнь слышал в голове противоборствующие голоса (один голос склонял его к добрым поступкам, а второй — к злым). Когда он остался один на всей планете, его психику стали разрывать разнополярные убеждения и стремления (деструктивное и созидательное), и в итоге он то сжигает целые города, то строит дворец. В общем, для короткого описания данного романа подошёл бы термин «невротико-романтический постапокалипсис», пожалуй. Поставил бы книге 10, но в связи с чуть затянутой третьей четвертью поставлю 9.