Всем тем кто выше лесть как кружево плели

Что говорит! и говорит как пишет!

Цитата из комедии «Горе от ума» (1824 г.) русского писателя и дипломата Грибоедова Александра Сергеевича (1795 – 1829).

Слова Павла Афанасьевича Фамусова об Александре Андреевиче Чацком (действие 2, явление 2). Фамусов рассказал Чацкому о людях своего поколения. Чацкого поразило то, что пресмыкание перед начальством Фамусов превозносил как добродетель. Чацкий осудил это качество, на что Фамусов ответил этой фразой:

И точно начал свет глупеть,

Сказать вы можете вздохнувши;

Как посравнить, да посмотреть

Век нынешний и век минувший:

Свежо предание, а верится с трудом;

Как тот и славился, чья чаще гнулась шея;

Как не в войне, а в мире брали лбом;

Стучали об пол не жалея!

Кому нужда: тем спесь, лежи они в пыли,

А тем, кто выше, лесть как кружево плели.

Прямой был век покорности и страха,

Всё под личиною усердия к царю.

Я не об дядюшке об вашем говорю;

Его не возмутим мы праха:

Но между тем кого охота заберет,

Хоть в раболепстве самом пылком,

Теперь, чтобы смешить народ,

Отважно жертвовать затылком?

А сверстничек, а старичок

Иной, глядя на тот скачок,

И разрушаясь в ветхой коже,

Чай приговаривал: Ах! если бы мне тоже!

Хоть есть охотники поподличать везде,

Да нынче смех страшит, и держит стыд в узде;

Недаром жалуют их скупо государи. —

Ах! боже мой! он карбонари [ 8 ] !

Нет, нынче свет уж не таков.

Вольнее всякий дышит

И не торопится вписаться в полк шутов.

Что говорит! и говорит как пишет!

У покровителей зевать на потолок,

Явиться помолчать, пошаркать, пообедать,

Подставить стул, поднять платок.

Он вольность хочет проповедать!

Примечания

↑ 8) — Карбонарии («угольщики») — члены революционной политической организации в Италии. Движение карбонариев, начавшееся в 1817 г., в 1820 – 1821 гг. приняло характер революции в Неаполе, Пьемонте и Папской области. В России декабристы горячо сочувствовали карбонариям и имели с ними некоторые связи (см. Ковальская М. И. Итальянские карбонарии и передовая Россия // Вопросы истории, 1967,№ 8, с. 78 – 90). Для читателей 1823 – 1824 гг. восклицание Фамусова о карбонарстве Чацкого имело всю остроту злобы дня.

Свежо предание, а верится с трудом

(значение фразеологизма) — 1) о какой либо истории, которая свершилась недавно, но кажется неправдоподобной; 2) о недостоверной истории.

— Переходящий из уст в уста, от поколения к поколению рассказ о былом, легенда. Народное предание. Семейное предание. ( Толковый словарь русского языка (1992 г.) Ожегова С.И., Н. Ю. Шведова )

Цитата из комедии «Горе от ума» (1824 г.) русского писателя и дипломата Грибоедова Александра Сергеевича (1795 – 1829). Слова Александра Андреевича Чацкого в разговоре с Павлом Афанасьевичем Фамусовым (действие 2, явление 2). Фамусов рассказал о людях своего поколения. Чацкого поразило то, что пресмыкание перед начальством Фамусов превозносил как добродетель:

И точно начал свет глупеть,

Сказать вы можете вздохнувши;

Как посравнить, да посмотреть

Век нынешний и век минувший:

Свежо предание, а верится с трудом;

Как тот и славился, чья чаще гнулась шея;

Как не в войне, а в мире брали лбом;

Стучали об пол не жалея!

Кому нужда: тем спесь, лежи они в пыли,

А тем, кто выше, лесть как кружево плели.

Прямой был век покорности и страха,

Всё под личиною усердия к царю.

Я не об дядюшке об вашем говорю;

Его не возмутим мы праха:

Но между тем кого охота заберет,

Хоть в раболепстве самом пылком,

Теперь, чтобы смешить народ,

Отважно жертвовать затылком?

А сверстничек, а старичок

Иной, глядя на тот скачок,

И разрушаясь в ветхой коже,

Чай приговаривал: Ах! если бы мне тоже!

Хоть есть охотники поподличать везде,

Да нынче смех страшит, и держит стыд в узде;

Недаром жалуют их скупо государи. —»

Чацкий (художник П.П. Соколов)

Примеры

«Записки из мертвого дома» (1860 – 1861) – главный герой рассуждает про Жеребятникова:

«Были и кроме него исполнители, в старину разумеется, в ту недавнюю старину, о которой «свежо предание, а верится с трудом«, любившие исполнить свое дело рачительно и с усердием.»

«»свежо предание, а верится с трудом«, был, по видимому, один из тех русских лежебок и тунеядцев, что проводили свою праздную жизнь за границей, летом на водах, а зимой в парижском Шато-де-Флїре, где и оставили в свой век необъятные суммы.»

Разговор Чацкого с Фамусовым о жизни из комедии «Горе от ума» (Грибоедов А.С.)

Разговор Чацкого с Фамусовым о жизни из комедии «Горе от ума» (1824 г.) русского писателя и дипломата Грибоедова Александра Сергеевича (1795 – 1829) описан в действии 2, явлении 2 комедии.

Александр Андреевич Чацкий вернулся после трехлетнего путешествия в Москву и посетил дом Павла Афанасьевича Фамусова (друга отца Чацкого). Чацкий и дочь Фамусова София, до его отъезда, любили друг друга.

Первый обстоятельный разговор Чацкого и Фамусова состоялся после того, как Чацкий, разместившись в Москве, прибыл подробно рассказать о себе и узнать о Софие. Фамусову не понравились взгляды Чацкого на жизнь и общество.

Явление 2

Фамусов, Слуга, Чацкий

А! Александр Андреич, просим,

Да, разные дела на память в книгу вносим,

Забудется того гляди.—

Вы что-то не веселы стали;

Скажите, отчего? Приезд не в пору мой?

Уж Софье Павловне какой

Не приключилось ли печали?

У вас в лице, в движеньях суета.

Ах! батюшка, нашел загадку,

Не весел я. В мои лета

Не можно же пускаться мне вприсядку!

Никто не приглашает вас;

Я только что спросил два слова

Об Софье Павловне, быть может нездорова?

Тьфу, господи прости! Пять тысяч раз

Твердит одно и то же!

То Софьи Павловны на свете нет пригоже,

То Софья Павловна больна.

Скажи, тебе понравилась она?

Обрыскал свет; не хочешь ли жениться?

Меня не худо бы спроситься,

Ведь я ей несколько сродни;

По крайней мере искони

Отцом недаром называли.

Пусть я посватаюсь, вы что бы мне сказали?

Сказал бы я во-первых: не блажи,

Именьем, брат, не управляй оплошно,

А, главное, поди-тка послужи.

Служить бы рад, прислуживаться тошно.

Вот то-то все вы гордецы!

Спросили бы, как делали отцы?

Учились бы на старших глядя:

Мы, например, или покойник дядя [ 4 ] ,

Максим Петрович: он не то на серебре,

На золоте едал; сто человек к услугам;

Весь в орденах; езжал-то вечно цугом;

Век при дворе, да при каком дворе!

Тогда не то, что ныне,

При государыне служил Екатерине.

А в те поры все важны! в сорок пуд.

Раскланяйся, тупеем не кивнут [ 5 ] .

Вельможа в случае [ 6 ] , тем паче,

Не как другой, и пил и ел иначе.

А дядя! что твой князь? что граф?

Сурьезный взгляд, надменный нрав.

Когда же надо подслужиться,

И он сгибался вперегиб:

На куртаге [ 7 ] ему случилось обступиться;

Упал, да так, что чуть затылка не пришиб;

Старик заохал, голос хрипкий;

Был высочайшею пожалован улыбкой;

Изволили смеяться; как же он?

Привстал, оправился, хотел отдать поклон,

Упал вдругорядь — уж нарочно,

А хохот пуще, он и в третий так же точно.

А? как по-вашему? по-нашему смышлен.

Упал он больно, встал здорово.

За то бывало в вист кто чаще приглашен?

Кто слышит при дворе приветливое слово?

Максим Петрович. Кто пред всеми знал почет?

Максим Петрович! Шутка!

В чины выводит кто и пенсии дает?

Максим Петрович! Да! Вы, нынешние,— нутка! —

И точно начал свет глупеть,

Сказать вы можете вздохнувши;

Как посравнить, да посмотреть

Век нынешний и век минувший:

Свежо предание, а верится с трудом;

Как тот и славился, чья чаще гнулась шея;

Как не в войне, а в мире брали лбом;

Стучали об пол не жалея!

Кому нужда: тем спесь, лежи они в пыли,

А тем, кто выше, лесть как кружево плели.

Прямой был век покорности и страха,

Всё под личиною усердия к царю.

Я не об дядюшке об вашем говорю;

Его не возмутим мы праха:

Но между тем кого охота заберет,

Хоть в раболепстве самом пылком,

Теперь, чтобы смешить народ,

Отважно жертвовать затылком?

А сверстничек, а старичок

Иной, глядя на тот скачок,

И разрушаясь в ветхой коже,

Чай приговаривал: Ах! если бы мне тоже!

Хоть есть охотники поподличать везде,

Да нынче смех страшит, и держит стыд в узде;

Недаром жалуют их скупо государи. —

Ах! боже мой! он карбонари [ 8 ] !

Нет, нынче свет уж не таков.

Вольнее всякий дышит

И не торопится вписаться в полк шутов.

Что говорит! и говорит как пишет!

У покровителей зевать на потолок,

Явиться помолчать, пошаркать, пообедать,

Подставить стул, поднять платок.

Он вольность хочет проповедать!

Кто путешествует, в деревне кто живет.

Да он властей не признает!

Кто служит делу, а не лицам.

Строжайше б запретил я этим господам

На выстрел подъезжать к столицам.

Я наконец вам отдых дам.

Терпенья, мочи нет, досадно.

Ваш век бранил я беспощадно,

Предоставляю вам во власть:

Хоть нашим временам впридачу;

Уж так и быть, я не поплачу.

И знать вас не хочу, разврата не терплю.

Добро заткнул я уши.

На что ж? я их не оскорблю.—

Вот рыскают по свету, бьют баклуши,

Воротятся, от них порядка жди.

Длить споры не мое желанье.

Хоть душу отпусти на покаянье! —

Фамусов заткнув уши: «Не слушаю, под суд! под суд!» (художник Кардовский Д.Н.)

Примечания

↑ 4) — Прототипом Максима Петровича считали екатерининского вельможу Н. Н. Новосильцева, жившего на покое в Москве и поражавшего всех своим великолепием и роскошью. Однако круг лиц из числа «тузов», живших тогда в Москве, к которым подходила бы эта характеристика, был широким.

↑ 5) — Тупей (франц. toupet) — собранный на затылке пучок волос; старинная прическа.

↑ 6) — т.е. в милости, в «фаворе» у царя или царицы. Сравните у Крылова Ивана Андреевича (1769 – 1844) — название басни: «Слон в случае» (1816 г.).

↑ 7) — Старинное слово (из франц. cour — двор и немецк. Tag — день) — приемный день при дворе.

↑ 8) — Карбонарии («угольщики») — члены революционной политической организации в Италии. Движение карбонариев, начавшееся в 1817 г., в 1820 – 1821 гг. приняло характер революции в Неаполе, Пьемонте и Папской области. В России декабристы горячо сочувствовали карбонариям и имели с ними некоторые связи (см. Ковальская М. И. Итальянские карбонарии и передовая Россия // Вопросы истории, 1967, № 8, с. 78 – 90 ). Для читателей 1823 – 1824 гг. восклицание Фамусова о карбонарстве Чацкого имело всю остроту злобы дня.

как кружево плесть

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук. . М. И. Михельсон . 1896—1912 .

Смотреть что такое «как кружево плесть» в других словарях:

Как кружево плесть — Какъ кружево плесть ( тонко). Ср. Женщины за недостаткомъ ума. посредствомъ хитрости плетутъ какъ кружево, свою домашнюю политику. И. А. Гончаровъ. Обломовъ. Ср. Кому нужда, тѣмъ спесь, лежи они въ пыли. А тѣмъ, кто выше лесть какъ кружево… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

плести — (иноск.) болтать Кружево (языком) плести (иноск.) льстить Ср. А коли ты посланником прислан, так басен то не плети! Не малым ребятам сказки сказываешь . Мельников. В лесах. 4, 7. См. как кружево плесть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Плести — (иноск.) болтать. Кружево (языкомъ) плести (иноск.) льстить. Ср. А коли ты посланникомъ присланъ, такъ басень то не плети! Не малымъ ребятамъ сказки сказываешь. Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 4, 7. См. Как кружево плесть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

в сердце льстец всегда отыщет уголок — Лестью и душу вынимают. Ср. Обольстить (обмануть лестью). Ср. Уж сколько раз твердили миру, Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок, И в сердце льстец всегда отыщет уголок. Крылов. Ворона и Лисица. См. как кружево плесть. См. льстец под… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

В сердце льстец всегда отыщет уголок — Въ сердцѣ льстецъ всегда отыщетъ уголокъ. Лестью и душу вынимаютъ. Ср. Обольстить (обмануть лестью). Ср. Ужъ сколько разъ твердили міру, Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрокъ, И въ сердцѣ льстецъ всегда отыщетъ уголокъ. Крыловъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Равно презрен и лесть внимающий и льстец; Наемная хвала — бесславия венец — Равно презрѣнъ и лесть внимающій и льстецъ; Наемная хвала безславія вѣнецъ. М. В. Милоновъ. Къ Рубеллію. Ср. Хвалы приманчивы; какъ ихъ не пожелать. Крыловъ. Обезьяна. Ср. Si les hommes ne se flattaient pas les uns les autres, il n’y aurait guère … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

ПЛЕСТИ — и плесть, плетать что, вить, перевивать, решетить впереборку, пропуская под низ и наверх; | сращивать. Косу попросту в три пряди плетут, а по ученому и больше. Лапти плести, на хлеб не выплести. Мастера немцы корзины плести. Балахонки дослепу… … Толковый словарь Даля

Действие второе, явление 2

Фамусов, Слуга, Чацкий

А! Александр Андреич, просим,

Да, разные дела на память в книгу вносим,

Забудется того гляди. —

Вы что-то не весёлы стали;

Скажите, отчего? Приезд не в пору мой?

Уж Софье Павловне какой

Не приключилось ли печали?

У вас в лице, в движеньях суета.

Ах! батюшка, нашел загадку,

Не весел я. В мои лета

Не можно же пускаться мне вприсядку!

Никто не приглашает вас;

Я только, что спросил два слова

Об Софье Павловне, быть может, нездорова?

Тьфу, господи прости! Пять тысяч раз

Твердит одно и то же!

То Софьи Павловны на свете нет пригоже,

То Софья Павловна больна,—

Скажи, тебе понравилась она?

Обрыскал свет; не хочешь ли жениться?

Меня не худо бы спроситься,

Ведь я ей несколько сродни;

По крайней мере искони

Отцом недаром называли.

Пусть я посватаюсь, вы что бы мне сказали?

Сказал бы я, во-первых: не блажи,

Именьем, брат, не упрекай оплошно,

А, главное, поди-тка послужи.

Служить бы рад, прислуживаться тошно.

[— начало монолога Фамусова —]

Вот то-то, все вы гордецы!

Спросили бы, как делали отцы?

Учились бы, на старших глядя:

Мы, например, или покойник дядя,

Максим Петрович: он не то на серебре,

На золоте едал; сто человек к услугам;

Весь в орденах; езжал-то вечно цугом;

Век при дворе, да при каком дворе!

Тогда не то, что ныне,

При государыне служил Екатерине.

А в те поры все важны! в сорок пуд.

Раскланяйся — тупеем не кивнут.

Вельможа в случае — тем паче,

Не как другой, и пил и ел иначе.

А дядя! что твой князь? что граф?

Сурьезный взгляд, надменный нрав.

Когда же надо подслужиться,

И он сгибался вперегиб:

На куртаге ему случилось обступиться;

Упал, да так, что чуть затылка не пришиб;

Старик заохал, голос хрипкий;

Был высочайшею пожалован улыбкой;

Изволили смеяться; как же он?

Привстал, оправился, хотел отдать поклон,

Упал вдруго́рядь — уж нарочно,—

А хохот пуще, он и в третий так же точно.

А? как по вашему? по нашему — смышлен.

Упал он больно, встал здорово.

Зато, бывало, в вист кто чаще приглашен?

Кто слышит при дворе приветливое слово?

Максим Петрович! Кто пред всеми знал почет?

Максим Петрович! Шутка!

В чины выводит кто и пенсии дает?

Максим Петрович! Да! Вы, нынешние, — ну-тка!

[— конец монолога Фамусова —]

[— начало монолога Чацкого —]

И точно начал свет глупеть,

Сказать вы можете вздохнувши;

Как посравнить, да посмотреть

Век нынешний и век минувший:

Свежо предание, а верится с трудом;

Как тот и славился, чья чаще гнулась шея;

Как не в войне, а в мире брали лбом;

Стучали об пол не жалея!

Кому нужда: тем спесь, лежи они в пыли,

А тем, кто выше, лесть как кружево плели.

Прямой был век покорности и страха,

Всё под личиною усердия к царю.

Я не об дядюшке об вашем говорю;

Его не возмутим мы праха:

Но между тем кого охота заберет,

Хоть в раболепстве самом пылком,

Теперь, чтобы смешить народ,

Отважно жертвовать затылком?

А сверстничек, а старичок

Иной, глядя на тот скачок,

И разрушаясь в ветхой коже,

Чай приговаривал: ах! если бы мне тоже!

Хоть есть охотники поподличать везде,

Да нынче смех страшит, и держит стыд в узде;

Читайте также:  Сшить шорты женские с кружевом
Оцените статью